Fagsprogsoversættelse er oversættelse af en tekst på et sprog til et andet inden for fx tekniske, juridiske, økonomiske, medicinske eller medicotekniske områder.
Fagsprogsoversættelse kræver stor faglig viden om det pågældende fagområde og stor indholdsmæssig og terminologisk præcision. Fagsprogsoversættelse er også kendetegnet ved at kræve stor indsigt i målsprogets (sproget, der oversættes til) kulturelle dimensioner samt evnen til fra oversætterens side at kunne samarbejde med fageksperter.
Kommentarer
Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.
Du skal være logget ind for at kommentere.