Maskinoversættelse er oversættelse, der bruger algoritmer til at oversætte fra et sprog til et andet. De første generationer af maskinoversættelse virkede ved at oversætte ved hjælp af grammatiske og lingvistiske regler eller ved hjælp af statistiske regler. Moderne maskinoversættelse anvender i stigende grad generativ AI, som er baseret på kæmpestore sprogmodeller og maskinlæring.

Maskinoversættelsesværktøjer

Et udpluk af de mest gængse maskinoversættelsesværktøjer omfatter Google Translate, DeepL, Microsoft Translator eller Systran. Maskinoversættelse sker også i stigende grad med ChatGPT, BARD eller BING som alle tre er baseret på generativ AI.

Post-editering

Kvaliteten af maskinoversættelse er med generativ AI og store sprogmodeller blevet væsentligt forbedret, men der er stadig stor brug for menneskelig kvalitetssikring. Denne kvalitetssikring af maskinoversatte tekster kaldes post-editering.

Post-editeringen indeholder både en kommunikativ og kognitiv kvalitetssikring, hvor oversætteren gennemgår den kommunikative del af teksten, fx sprogets stil, tone og grammatik, samt den kognitive del af teksten, fx korrektheden i indholdet, argumenter, etik osv. Her tilføres der den helt nødvendige omverdensviden til teksten.

Læs mere i Den Store Danske

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig