Faktaboks

Osip Mandelsjtam

Osip Emiljevitsj Mandelsjtam

Født
3. juli 1891, Warszawa i Kongeriget Polen (som da hørte under den russiske kejser)
Død
27. december 1938, Vladivostok, Sovjetunionen

Osip Mandelsjtam var en russisk forfatter og en af grundlæggerne af den litterære retning, der kaldes akmeismen.

Osip Mandelsjtam var gift med Nadezjda Mandelsjtam. Han blev født i Warszawa, men det daværende kongerige Polen hørte under den russiske kejser, og han voksede op i Rusland. Familien var jødisk, men i 1911 lod Mandelsjtam sig døbe, hvilket lettede hans adgang til universitetet og studieophold i Paris og Heidelberg. Mandelsjtam var dog mest optaget af Skt. Petersborg-kunstnernes bohememiljø. I 1911 grundlagde han sammen med bl.a. Anna Akhmatova og Nikolaj Gumiljov først "Digternes lav" og siden akmeismen, hvis navn er afledt af det græske akme 'højdepunkt', som skal udtrykke bevægelsens "længsel efter verdenskulturen", dvs. højdepunkterne i den europæiske kunst, filosofi, videnskab og håndværk.

Mandelsjtam var først tilhænger af revolutionen, men kom i stigende opposition til bolsjevikstyret. Fra 1928 blev hans digte ikke udgivet. I 1934 blev han forvist til byen Voronezj, efter at et smædedigt om Stalin var kommet i omløb. Trods fattigdom og nervesammenbrud blev denne periode digterens mest produktive. Kort efter tilbagekomsten til Moskva i 1937 blev Mandelsjtam på ny arresteret og dømt til fem års tvangsarbejde. Hans død nær Vladivostok blev først fuldt opklaret 50 år senere efter åbningen af KGBs arkiver.

I sin levetid fik Mandelsjtam kun udgivet digtsamlingerne Stenen (1913), Tristia (1922) og Digte (1928) foruden en række prosaværker som fortællingen Det ægyptiske mærke (1928, da. 2011) og essayene Tidens støj (1925) og Rejse til Armenien (1933, da. 1986). En samlet, annoteret udgivelse, som bl.a. rummer essayet Samtale om Dante, kom først i USA i 1967. Mandelsjtams poesi forener klassisk formbevidsthed med musikalsk velklang. Hans nyskabende og komplekse billedsprog er vanskeligt tilgængeligt, men har sat sig dybe spor i 1900-tallets poesi, ikke mindst hos Joseph Brodsky. I dansk oversættelse foreligger bl.a. Min tid mit rovdyr (1985), Prosa og poesi (2015) og Kun min fælle kan slå mig ihjel (2022).

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig