Faktaboks

Bodil Ejrnæs
Født
24. januar 1947
Bodil Ejrnæs i 2022.

Bodil Ejrnæs fotograferet i sit hjem i januar 2022.

Bodil Ejrnæs i 2022.
Af /Ritzau/Scanpix.

Bodil Ejrnæs er en dansk teolog, lektor i Det Gamle Testamente på Københavns Universitet fra 1998 til 2009 og forsker i bl.a. Dødehavsteksterne samt i bibelske teksters fortolkningshistorie med fokus på de danske bibeloversættelser. Hun har også selv oversat bibelske tekster fra kildesprogene og var en af hovedkræfterne bag den seneste autoriserede udgave af Bibelen på dansk fra 1992.

Arbejdet med danske bibeloversættelser

Bodil Ejrnæs blev uddannet cand.theol. fra Københavns Universitet i 1974 og kort efter medarbejder på Det Danske Bibelselskabs nyoversættelse af Det Gamle Testamente. Hun blev samtidig medlem af den redaktionsgruppe, som koordinerede det samlede arbejde bag den autoriserede bibeloversættelse, der udkom i 1992.

I 1977 blev hun tilknyttet sit universitet som underviser, og i 1994 erhvervede hun ph.d.-graden på en afhandling om dansk bibeloversættelseshistorie. Den udkom i 1995 med titlen Skriftsynet igennem den danske bibels historie. I 1998 blev hun endelig fastansat som lektor og modtog i år 2000 Københavns Universitets undervisningspris Årets Harald.

Efter sin afgang som lektor i 2009 er hun fortsat som aktiv forsker og formidler. Sammen med Geert Hallbäck og H.J. Lundager Jensen har hun udgivet Studiebibelen: Den autoriserede oversættelse med indledninger og kommentarer (2015). I 2019 kom hendes værk Gammeldansk Bibel. Studier i en dansk bibeloversættelse fra middelalderen om en oversættelse fra den latinske Vulgata overleveret gennem et enkelt manuskript, der antages at stamme fra 1480'erne, men hvis ophavsmand, brug og udbredelse man ikke kender.

Forskning i GT, apokryfer og dødehavstekster

Bodil Ejrnæs har derudover været en drivende kraft i etableringen af Qumran-forskningen som en central del af dansk teologi. Inden for dette felt har hun bl.a. bidraget til den omfattende oversættelse Dødehavsskrifterne og de antikke kilder om essæerne (2003, 2. udvidede og reviderede udgave i 2008). I 2009 udkom hendes lærebog Dødehavsrullerne – indhold, historie og betydning, den første i Norden til at inkludere de foregående årtiers nye viden om Dødehavsteksterne.

Hun har endvidere været med til at oversætte de gammeltestamentlige apokryfer, skrifter, der har status som en slags tillæg til Det Gamle Testamente, og som ikke indgår i den officielle bibel.

Ejrnæs har også været medredaktør af Gads Bibelleksikon.

Læs mere i Den Store Danske

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig