Adalbert von Chamisso. I rejsebogen Reise um die Welt betegner Chamisso sin verdensomsejling 1815-18 som en opfyldelse af de drømme, der havde foresvævet ham i Peter Schlemihl. Gudmund Hentzes omslagstegning fra den danske udgave 1919 passer således både på Schlemihl, der til slut i fortællingen rejser verden rundt i syvmilestøvler, og på Chamisso selv.

.

Adalbert von Chamisso, egl. Louis Charles Adélaïde de Chamisso de Boncourt, 1781-1838, tysk forfatter.

Adalbert von Chamisso kendes i dag næsten kun for Peter Schlemihls wundersame Geschichte (1814, da. Peter Schlemihls vidunderlige Historie, 1841 og senere), den på én gang fantastiske og realistiske eventyrnovelle om manden, der sælger sin skygge for en tryllepung, der altid er fuld af penge.

Trods sin rigdom bliver den "skyggeløse" Schlemihl et ensomt og ulykkeligt menneske, genstand for omgivelsernes frygt og foragt. I en række satirisk-ironiske optrin viser Adalbert von Chamisso Schlemihls forgæves forsøg på at blive integreret i menneske- og samfundslivet.

Med sine syvmilestøvler blev han til sidst verdensomrejsende naturforsker. H.C. Andersen greb motivet i sit eventyr "Skyggen" (1847), men gav det et ganske andet indhold. Skyggen i Adalbert von Chamissos fortælling kan tolkes på mange måder.

Nærliggende er det at sætte motivet hos Adalbert von Chamisso i forbindelse med hans egen søgen efter national og social identitet, splittet som han var mellem sin franske herkomst (i kølvandet på Den Franske Revolution flygtede hans familie 1792 til udlandet som så mange andre franske adelsfamilier) og sin voksende tilknytning til Tyskland, først som officer i den preussiske hær 1798-1806, senere som tyskskrivende forfatter og naturvidenskabsmand i Berlin. 1815-18 deltog han som naturforsker i en verdensomsejling, beskrevet i Reise um die Welt (1836).

Som lyriker blev Adalbert von Chamisso det tyske borgerskabs yndling med digtcykler som Frauen-Liebe und Leben (1831), helt i biedermeiertidens ånd.

Hans digte blev sat i musik af en række romantiske komponister, bl.a. Robert Schumann, Edvard Grieg og Hugo Wolf. Samtidig skrev han også socialt engagerede digte ("Die alte Waschfrau") og oversatte og udgav Pierre-Jean de Bérangers politiske chansons. Han oversatte ligeledes digte af H.C. Andersen og introducerede ham for det tyske publikum.

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig